Я светила фонариком в небо,
Я с тоскою смотрела на звезды,
Мне хотелось и зрелищ, и хлеба -
Только Бог был великим и грозным.
Я стремилась душою болящей
В бесконечные выси и дали,
Может быть, я была настоящей,
Только жить почему-то мешали?
Несмиренье – пустая затея…
Внутрь себя, заглянув наудачу,
Удивляюсь: О, Господи, где я?
Почему так безудержно плачу?
Прочитано 4352 раза. Голосов 3. Средняя оценка: 3,67
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Так всё же: жить мешали или собственное несмирение мешало? Комментарий автора: Мешают, ох как мешают, Господин ВОПРОС
Людмила
2008-11-30 13:59:41
Гордыня и слабость аргументаций в дефиците объективности в самооценке собственных словес и поступков - Ваш наипервейший внутренний враг... и конечно же эмоциональная необузданность некоторых высказываний (сие, как пропость зияющая - между авторской интеллектуальностью - начитанностью и обыденно-человеческим личностно-этическим бескультурьем:-))) Комментарий автора: Понимаете, вы не имеете никакого права, и все читающие ваши выпады, прекрасно это понимают. Вы - НИКТО, Людмила без фамилии, а я СВЕТЛАНА БАБАК. У меня нет больше никакого желания реагировать на пустое место, оставайтесь с Богом или с вашей супер культурностью...вам решать
Людмила
2008-12-01 12:02:22
Банальнейший авторский снобизм...
Но, я все же добавлю к Вашему апломбу, скромность напоминания, дорогая СВЕТЛАНА БАБАК, что Вы не совсем правы... ведь:
я - ЧИТАТЕЛЬ, а Вы - АВТОР
(а имен и фамилий на литературном сайте, в общим-то и не обязательно... особенно, когда большинство из нас прикрыты псевдо-Nik'aми, и что Вам скажет мой?! я все-равно для Вас, на Вашей страничке - рядовая читательница) И, как понимаю, без читателей Вы не "обойдетесь" - ведь публикуясь здесь или в ином Инет-месте, или даже издаваясь книжно, каждый автор надеется именно на читательское прочтение своих мыслетрудов...
Так, что принимайте одинаково достойно -и хвалу и критику читательских мнений.
На том и прощаемся...
Dixi!) Комментарий автора: Вы один из авторов этого сайта, по всей вероятности, один из тех, кому от меня досталось...А еще всякая неправда есть грех.Читатель приходит прочесть стихи, а не критиковать человеческие качества автора, Вами движет зависть и ничего более. Я публикуюсь не под вымышленным именем и фамилией,а под истинными, потому что, в отличии от вас мне нечего бояться, надеюсь, что попрощались вы со мной навсегда. Адью, мадам.
?
2008-12-05 16:37:37
Я публикуюсь не под вымышленным именем и фамилией,а под истинными.Света Бабак, Света Корней- кто же истинная.
Ставничий Владимир
2011-12-16 13:44:18
…а мне очень понравилось… я тоже загляну порою в себя, хочется плакать…
Спасибо!
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".