Для ТЕБЯ - христианская газета

Я светила фонариком в небо
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Я светила фонариком в небо


Я светила фонариком в небо,
Я с тоскою смотрела на звезды,
Мне хотелось и зрелищ, и хлеба -
Только Бог был великим и грозным.
Я стремилась душою болящей
В бесконечные выси и дали,
Может быть, я была настоящей,
Только жить почему-то мешали?
Несмиренье – пустая затея…
Внутрь себя, заглянув наудачу,
Удивляюсь: О, Господи, где я?
Почему так безудержно плачу?

Об авторе все произведения автора >>>

Светлана Корней Светлана Корней, ЭСТОНИЯ
Не для житейского волнения, не для корысти, не для битв, мы рождены для вдохновения, для звуков сладких и молитв.
А. С. Пушкин
e-mail автора: sveta_babak@mail.ru
сайт автора: Духовная поэзия Классики и современники

 
Прочитано 4352 раза. Голосов 3. Средняя оценка: 3,67
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
? 2008-11-27 21:25:02
Так всё же: жить мешали или собственное несмирение мешало?
 Комментарий автора:
Мешают, ох как мешают, Господин ВОПРОС

Людмила 2008-11-30 13:59:41
Гордыня и слабость аргументаций в дефиците объективности в самооценке собственных словес и поступков - Ваш наипервейший внутренний враг... и конечно же эмоциональная необузданность некоторых высказываний (сие, как пропость зияющая - между авторской интеллектуальностью - начитанностью и обыденно-человеческим личностно-этическим бескультурьем:-)))
 Комментарий автора:
Понимаете, вы не имеете никакого права, и все читающие ваши выпады, прекрасно это понимают. Вы - НИКТО, Людмила без фамилии, а я СВЕТЛАНА БАБАК. У меня нет больше никакого желания реагировать на пустое место, оставайтесь с Богом или с вашей супер культурностью...вам решать

Людмила 2008-12-01 12:02:22
Банальнейший авторский снобизм...

Но, я все же добавлю к Вашему апломбу, скромность напоминания, дорогая СВЕТЛАНА БАБАК, что Вы не совсем правы... ведь:

я - ЧИТАТЕЛЬ, а Вы - АВТОР

(а имен и фамилий на литературном сайте, в общим-то и не обязательно... особенно, когда большинство из нас прикрыты псевдо-Nik'aми, и что Вам скажет мой?! я все-равно для Вас, на Вашей страничке - рядовая читательница) И, как понимаю, без читателей Вы не "обойдетесь" - ведь публикуясь здесь или в ином Инет-месте, или даже издаваясь книжно, каждый автор надеется именно на читательское прочтение своих мыслетрудов...

Так, что принимайте одинаково достойно -и хвалу и критику читательских мнений.
На том и прощаемся...
Dixi!)
 Комментарий автора:
Вы один из авторов этого сайта, по всей вероятности, один из тех, кому от меня досталось...А еще всякая неправда есть грех.Читатель приходит прочесть стихи, а не критиковать человеческие качества автора, Вами движет зависть и ничего более. Я публикуюсь не под вымышленным именем и фамилией,а под истинными, потому что, в отличии от вас мне нечего бояться, надеюсь, что попрощались вы со мной навсегда. Адью, мадам.

? 2008-12-05 16:37:37
Я публикуюсь не под вымышленным именем и фамилией,а под истинными.Света Бабак, Света Корней- кто же истинная.
 
Ставничий Владимир 2011-12-16 13:44:18
…а мне очень понравилось… я тоже загляну порою в себя, хочется плакать…
Спасибо!

 
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Мы ищем, мы молим, мы просим - Леонид Олюнин

Мигающая реклама - Владимир Кодебский

ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков
Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания. Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Публицистика :
Яд сладкий - Буравец Валерий

Поэзия :
путь - Александр Берг

Поэзия :
спаси меня - Александр Берг

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум